Авторы: Христина Мичанович,
Байздренко Алина
16/09/23

SUPERARCHITETTURA

Перевод SUPERARCHITETTURA — Superstudio и Archizoom, 1966.

SUPERARCHI-TETTURA

SUPERARCHITETTURA — манифест, созданный для одноименной выставки авторства флорентийских групп Superstudio и Archizoom в 1966 году.

Эпоха суперкомпьютеров и супергероев, сочетающаяся с критикой модернизма, превращается в архитектуру, возведенную в превосходную степень и представляющую собой не просто совокупность объемов, а способ мышления. Проекты, разработанные этими группами в будущем, не предполагали реализации: несмотря на кажущуюся утопичность, они были новым методом критики.
La superarchitettura è l’architettura della superproduzione, del superconsumo, della superinduzione al consumo, del supermarket, del super-man e della benzina super.
I miti della società prendono forma nelle immagini che la società produce.
I nuovi oggetti sono insieme cose e immagini delle cose: la dream-car è un’auto e la proiezione di un’auto, il nuovo monumento è l’immagine del monumento.
Il persuasore occulto è l’apprendista stregone:
che ne sapete del duplicatore di immagini?
Суперархитектура — это архитектура суперпроизводства, суперпотребления, супернаводки на потребление, супермаркета, супермэна и супертоплива.

Мифы общества приобретают форму в образах, которые это общество производит.

Новые объекты — это одновременно и вещи, и образы вещей: dream-car — это и автомобиль, и проекция автомобиля; и новый памятник, и образ памятника.

Накопление визуальных данных влияет на новую городскую сцену и благодаря своей шокирующей силе создает потребителя.

Оккультный убеждающий — ученик чародея: что вы знаете о дубликаторе образов?
L’uso del lessico familiare delle figure popolar-spettacolar-industriali non implica un nuovo vocabolario ma una coscienza critica e uno stato di ricettività capace di accogliere tutte le nuove sollecitazioni.
II superamento delle convenzioni, la creazione di schemi temporanei di comportamento avviene attraverso il rapporto diretto con la realtà urbana totale, con l’attualità e la cronaca.
Использование упрощенного языка популярно-зрелищно-индустриальных объектов содержит в себе не новый вокабуляр, а критическое сознание и состояние восприимчивости, способное приветствовать все новые запросы.
Преодоление условностей, создание временных моделей поведения происходит через непосредственную связь с общей городской реальностью, с текущими событиями и новостями.
Una nuova serie di implicazioni che comprende l’ironia come forma costruttiva di critica è presente negli oggetti proposti.
В предлагаемых объектах присутствует новый ряд импликаций, включающий иронию как конструктивную форму критики.
Al di là di una architettura di monumenti inventiamo meccanismi capaci di produrre immagini, inventiamo dei prototipi, organizziamone la produzione, il consumo e l’induzione al consumo.
За пределами архитектуры памятников изобретаем механизмы, способные производить образы, изобретаем прототипы, организуем производство, потребление и стимулирование потребления.
Costruiamoci un consumatore.
Строим себе потребителя.
La SUPERARCHITETTURA accetta la logica della produzione e del consumo e vi esercita un’azione demistificante.
СУПЕРАРХИТЕКТУРА принимает логику производства и потребления и оказывает демистифицирующее действие.
E' un’architettura di immagini con una forte carica di figurabilità, capace cioè di evocare immagini rigorose e di ispirare comportamenti, capace cioè di indurre il suo stesso consumo.
Это архитектура образов с сильным визуальным наполнением, то есть способная вызвать отчетливые образы и определить поведение, а значит — способная стимулировать свое собственное потребление.
E' un’architettura con la carica eversiva della pubblicità, ma ancor più efficace poichè inserisce immagini cariche di intenzionalità in un "grande disegno, e nella realtá della città con tutte le sue permanenze e la sua storia.
Это архитектура с подрывной силой рекламы, но в то же время еще более эффективная, так как использует образы, нагруженные преднамеренностью в «великом замысле» и в реальности города со всем его постоянством и своей историей.
Точка зрения автора статьи является его личным мнением и может не совпадать с мнением редакции.

Полное воспроизведение материалов сайта в социальных сетях без разрешения редакции запрещается. Если вы являетесь собственником того или иного произведения и не согласны с его размещением на нашем сайте, пожалуйста, напишите нам на почту.

Используя сайт, вы принимаете условия пользовательского соглашения и политику конфиденциальности данных.

СМЗ Байздренко Алина Михайловна ИНН 784001236091
Архитектурное издание